Учителям

/Учителям
Учителям2019-03-16T23:34:48+03:00

Батьки ! Будьте уважними!

Програма

Російська мова:

  • 10-11 класи
  • для  загальноосвітніх навчальних закладів з українською мовою навчання

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Настоящая программа разработана для курса русского языка, который изучается в 10–11 классах общеобразова­тельных учебных заведений с украинским языком обучения и является логическим продолжением  программы для  основной школы.

Основная цель курса – обобщающе-систематизирующее, углубляющее и развивающее обучение русскому языку с точки зрения стилистики, культуры речи и риторики.

Реализация указанной цели предполагает решение задач, которые помогут учащимся:

  • осознать стилистическое богатство русского языка;
  • уместно употреблять языковые единицы в различных сферах общения;
  • усвоить основные понятия культуры речи и соблюдать установленные нормы;
  • развивать мастерство речи.
  • познавать язык как социокультурный феномен.

Главный методологический принцип программы – коммуникативная ориентированность обучения, сущность которого состоит в восприятии языка как объекта познания, средства общения и гуманитарного развития. При этом коммуника­тивная функция языка выдвигается на первый план и требует пристального внимания учителей, методистов, авторов учебников с целью формирования оптимальных условий для становления духовно богатой личности, умело и уместно использующей  язык во всех сферах речевой деятельности.

Методическими принципами являются:

  • практическая направленность обучения;
  • взаимосвязанное обучение языку и речи;
  • опора на знания, полученные в основной школе и в курсе украинского языка;
  • обусловленность речевой деятельности указанной темати­кой учебных текстов и ситуаций.

Практическая направленность обучения при оптимальном соотношении упражнений репродуктивного, условно-репродуктивного и продуктивного характера позволит стимулировать коммуникативную активность учащихся, сформировать потребность в знаниях, заложить основы творческого подхода к обучению.

Органическая взаимосвязь образовательных линий – языковой, речевой, социокультурной и деятельностной – рассматривается как основополагающее положение современной методики и предполагает взаимосвязанное обучение языку и речи.

Принцип учёта знаний, полученных в основной школі и на уроках украинского языка, позволит избежать на занятиях неоправданного дублирования, сэкономить учебное время, используя его на продуктивные виды речевой деятельности, и со­поставлять языковой материал.

Обусловленность речевой деятельности указанной тематикой учебных текстов способствует эффективной интеграции образовательных линий – языковой и речевой (например, при анализе функциональных возможностей языковых единиц в тексте); речевой и социокультурной (заданная тематика позволяет ставить и решать конкретные ситуативные задачи).

Структура программы состоит из четырех образовательных линий: речевой, языковой, социокультурной и деятельностной. Кроме того, содержание речевой и языковой линий в сжатой форме изложено в интегральных таблицах, демонстрирующих методическую целостность и наглядность. Предлагаемая в таблицах тематика учебных текстов и ситуаций включает наиболее важные для человека сферы общения:  персональную (например, «Я и моя семья»), образовательную («Школьная жизнь»), социальную («Общество»), профессиональную («Работа») и является неотъемлемой частью содержания программы.

Материал речевой линии обеспечивает формирование и совершенствование умений и навыков по основным видам речевой деятельности: аудированию, чтению, говорению и письму, необходимых для восприятия, понимания и интерпретации речи и для составления собственных высказываний.

Помимо рекомендуемых для каждого класса жанров, типов и форм речи, объёмов текстов и т. п., речевая деятельность разграничена на репродуктивную и продуктивную. Особое внимание уделяется продуктивным умениям, которые напрямую зависят от проделанной подготовительной работы.

Поскольку язык и речь – две стороны одного процесса, умения и навыки по слушанию, чтению, говорению и письму формируются на каждом уроке. При этом, применяя взаимосвязанное обучение, учитель вправе выделять  специально отведенные уроки на конкретные виды речевой деятельности.

Речевая деятельность есть не что иное, как обмен текстами, следовательно, обучение речевому общению – это обучение восприятию и созданию текстов. Представленная в программе тематика текстов (см. сводные таблицы) углубляется из класса в класс с учётом возрастных возможностей и потреб­ностей. Адаптированные и аутентичные тексты разных стилей и жанров, прежде всего это произведения русских пи­сателей, украинских авторов, пишущих на русском языке, создают предпосылки для успешной речевой деятельности. С помощью текстов на уроках проводятся межпредметные параллели, создаются учебные ситуации, диалогические и монологические, с преобладанием устных форм как наиболее естественных для человека.

Материал языковой линии нацелен на формирование языковой компетенции, теоретическое и  практическое освоение определенной темы.  В старшей школе находит свое выражение углубляющее, развивающее и обобщающе-систематизирующее обучение языку на основе стилистики, культуры речи и риторики. Предваряют указанный материал общие сведения о язы­ке, задача которых – расширить общелингвистическую компетенцию школьников. Программа учитывает связь языковых систем русского и украинского языков, что последовательно подчеркивается как в содержании обучения, так и в требованиях к подготовке учащихся. В отдельных случаях, когда изучаются явления, сход­ные с украинскими (для этого в программе используется ремарка «с опорой на украинский язык»), возможна лишь актуализация русской терминологии, что высвободит время для работы над другими линиями или для упражнений функционального характера.

Отдельные языковые явле­ния желательно рассматривать в употреблении (для этого в программе используется ремарка «практически») и применять установку  «Знаю, как употреблять данную единицу», а не «Знаю, что она являет собой» – востребован­ность приобретённых знаний в общении делает обучение более действенными, а усвоение – мотивированным.

Завершают языковую линию межпредметные связи – сведения из программ по другим предметам, на кото­рые учитель может опереться.

Главная цель социокультурной линии – представить язык как неотъемлемую часть национальной культуры. Преимущественно идет речь о знании:

  1. лексических единиц, фразеологизмов, пословиц и поговорок с национально-культурной семантикой;
  2. социо- и историко-культурного контекста страны;
  3. социально и культурно обусловленных моделей поведения с использованием языковых стереотипов: этикетных формул, стандартных выражений и пр.

Указанные знания не теряют своей актуальности и при изучении русского языка в Украине, поскольку предотвращают не только языковую, но и культурную интерференцию. Понятие социокультурной компетенции несколько расширено. Оно включает информацию о:

  • человеке (семья, школа, работа, увлечения, ми­ровосприятие, общечеловеческие и национальные ценности, этические нормы, мораль, лучшие представители народа, отношения с другими людьми, культура поведения, национальные традиции и т. п.);
  • обществе (история; осо­бенности материальной и духовной культуры; национальная, расовая, социальная и территориальная дифференциация; социальные достижения и проб­лемы, средства коммуникации и т. п.);
  • природе (проблемы окружающей среды, жи­вотного и растительного мира, ее изображение в искусстве и художественной литературе и т. п.).

  Содержание деятельностной линии предполагает не только когнитивные действия (планирование, исполнение, контроль, коррекция), но и поведенческие (вербальные и невербальные).

Требования к уровню подготовки учащихся структурированы по следующим направлениям:

  1. организация учебной деятельности учащимися;
  2. работа с книгой и другими источниками знаний;
  3. общение с собеседниками.

Конкретизация и расширение перечня этих умений даются по каждому классу отдельно, естественно, что в более полном виде они представлены в программе по украинскому языку как родному.

В целом на курс выделяется 34 часа (из расчета 1 час в неделю). Указанное количество часов распределяется следующим образом:

  • 30 часов – учебные
  • 2 часа – на повторение
  • 2 часа – резервны

Время, выделенное на учебные часы, желательно распределять пропорционально между языковой и речевой линиями. Часы расписаны в программе языковой линии с учётом формирования речевых умений и навыков.

Практическая задача состоит в том, чтобы в учебном процессе и при составлении учебников органически представить материал всех линий. В качестве примера предлагается возможная последовательность действий на уроке рус­ского языка.

  • Установка. Её содержание – ознакомление с характером занятия, темой (подтемой) языковой и речевой линий, сообщение цели урока. На этом этапе формируется ориентировочная и мотивационная основа речевых действий учащихся.
  • Подготовка. На стадии подготовки актуализируется связь данного языкового материала с предыдущим (либо последующим), а также устанавливаются межпредметные связи и пр. Проводится комментирование до или после чтения / слушания текста.
  • Представление. Здесь происходит представление языкового и / или речевого материала и одновременное формирование его зрительно-слухового образа. Содержание обучения языковой линии желательно излагать с опорой на таблицы, схемы и т. п., а речевой (при чтении / слушании) – на художественно-изобразительный ряд.
  • Объяснение. Объяснение содержания темы проводится поэтапно с последовательным контролем усвоения мате­риала учащимися.
  • Тренировка. На данном этапе осуществляются запланированные речевые действия учащихся. С этой целью выполняются языковые (в том числе по формированию орфографических и пунктуационных навыков) или  текстовые задания: репродуктивные (анализ текста, его пересказ, имитация образца, нахождение ключевых слов, восстановление предложений и т. п.), условно-продуктивные (распро­странение и свёртывание предложений; перестановка частей предложения, замена или вставка слов и выражений).
  • Практика. Цель этого этапа – добиться применения школьниками полученных языковых и ре­чевых навыков в собственных высказываниях. С этой целью выполняются как устные продуктивные задания (составление и разыгрывание диалогов, обоснование тезисов и т. п.), так и письменные (составление плана текста, написание сочинения, эссе и т. п.).
  • Подведение итогов.
  • Домашнее задание с комментарием учителя относительно его выполнения.

Возможна и иная последовательность действий, выбор которой зависит от цели урока и уровня подготовки учащихся, в том числе владения русской речью.

Настоящая программа может послужить основой при календарном и тематическом планировании.

 

10 класс

34 часа (30 учебных + 2 на повторение + 2 резервных) – 1 час в неделю

Речевая линия[1] Языковая линия[2] Тематика учебных текстов и ситуаций[3]
Виды работ

Аудирование текстов указанных типов, жанров и стилей с предварительной установкой.

Чтение (вслух и молча) текстов указанных типов, жанров и стилей с предварительной установкой.

Говорение: репродуктивная и продуктивная монологическая и диалогическая речевая деятельность с предварительной целевой установкой по указанному коммуникативно-функциональному типу.

Письмо: условно-продуктивная и продуктивная речевая деятельность, нацеленная на развитие речевой культуры и усовершенствование  орфографических и пунктуационных навыков.

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О ЯЗЫКЕ

(1 час) (тема 1)

 

 

СТИЛИСТИКА

(29 час.)

 

Понятие о стилистике

 

 

Разговорный стиль

(темы 1– 2)

 

 

Официально-деловой стиль

(темы 3–4)

 

 

Научный стиль

(темы 5–6)

 

 

Публицистический стиль

 (темы 7–8)

 

 

Художественный стиль

 (тема 9–10)

 

1. Язык (языковые контакты, явление интерференции и т.п.).

2. Я, моя семья, друзья (отношения в семье и с друзьями, взаимопонимание, чувство ответственности и т.п.).

3. Человек (становление человека, исторические примеры самовоспитания, вредные привычки и их преодоление и т.п.).

4. Работа (способности и профессия, традиционные и современные профессии, профессиональный рост и т.п.).

5. Жизнь общества ( гражданская ответственность, соблюдение законов и т.п.).

6. Образование (значимость  образования, образование в условиях информационного общества, целенаправленность образования и т.п.).

7. Наука (роль науки в обществе, связь наук, смежные с языкознанием науки и т.п.).

8. Изобразительное искусство (живопись, скульптура, декоративно-прикладное искусство, фотоискусство и т.п..).

9. Архитектура (роль благоустройства пространства в жизни людей, жилые дома, общественные, культовые и пр. сооружения).

10. Природа (технический прогресс и природа, охрана окружающей среды и т.п.).

 

 

 

 

 

РЕЧЕВАЯ ЛИНИЯ

 

Содержание образования Требования к уровню общеобразовательной подготовки учащихся
АУДИРОВАНИЕ

Восприятие текста на указанную речевую тему:

понимание содержания, структуры, темы (подтем), основной мысли, проблемы, авторской позиции; установление связей между фрагментами, эпизодами;  краткая запись воспринимаемой информации; распознавание текстов по типу, стилю и жанру; критическое восприятие речи с точки зрения соблюдения орфоэпических норм.

Формы аудирования:

с опорой на написанный текст (чтение учащегося, учителя, аудиозапись) с рассматриванием иллюстрации;

без опоры на написанный текст (чтение учащегося, учителя, аудио-/видеозапись, в том числе радио- и телепередача, учебный фильм).

Жанры: рассказ, стихотворение, басня, легенда, притча, эссе, статья, деловое письмо, рекламный слоган, комментарий к тексту, афоризм, пословица, загадка.

Стили: публицистический, официально-деловой, научный, художественный и разговорный.

Типы речи: описание, повествование, рассуждение.

 

ЧТЕНИЕ

Формы чтения:

вслух  и молча.

 

Виды чтения:

ознакомительное (понимание содержание, темы (подтем), основной мысли, проблематики, структуры, типа, стиля и жанра);

просмотровое (избирательный подход к информации: поиск эпизодов, примеров, фрагментов, фактов, цитат с определенной целевой установкой);

изучающее (глубокое понимание информации, ее ключевых слов и понятий, установление внутритекстовых связей, нахождение доказательств стилевого и типологического своеобразия текста), в том числе с разметкой текста;

критическое чтение (распознает подтекст, разграничивает факты и мнения, критические относится к мнениям (оценкам), сравнивает мнения и оценки, делает выводы).

Жанры: рассказ, стихотворение, басня, легенда, притча, эссе, статья, деловое письмо, рекламный слоган, комментарий к тексту, афоризм, пословица, загадка.

Стили: публицистический, официально-деловой, научный, художественный и разговорный.

Типы речи: описание, повествование, рассуждение.

 

ГОВОРЕНИЕ

Монолог

Коммуникативно-функциональные типы: информационный, побудительный, экспрессивный, развлекательный, ритуально-

протокольный.

Репродуктивная деятельность:

анализ содержания и структуры текста, его стилистических особенностей и художественного своеобразия; подробный, сжатый, выборочный пересказ текста; объяснение значения незнакомых слов с помощью словаря и контекста; перевод; заучивание наизусть; замена, вставка слов и выражений в предложениях;  восстановление нарушенной целостности текста;

 

Продуктивная деятельность:

составление монологических высказываний различных типов и стилей по самостоятельно составленному либо предложенному плану; комментирование высказанной мысли и аргументация своей точки зрения, обобщение, подведение итогов.

 

Диалог

Коммуникативно-функциональные типы: этикетный, информационный (диалог-дискуссия), побудительный, экспрессивный.

Репродуктивная деятельность:

разыгрывание диалогов и инсценировка текста, перевод диалогов с украинского языка на русский с последующим их разыгрыванием; использование надлежащих невербальных средств коммуникации.

Продуктивная деятельность:

составление диалогов  по образцу, указанным параметрам ситуации с последующим разыгрыванием; восстановление и распространение реплик диалогов; продолжение прерванных; соблюдение  речевой культуры.

 

ПИСЬМО

Репродуктивная деятельность: восстановление, преобразование предложений и текста; выписывание нужных фрагментов текста; перевод текста; ответы на вопросы, сжатые, выборочные и подробные изложения.

Продуктивная деятельность: изложение с дополнительным творческим заданием, различные виды сочинений, деловое письмо-извещение, составление библиографии по данной теме, тематические выписки.

Учащийся:

–       совершенствует навыки и умения внимательно слушать и понимать с первого прослушивания тексты диалогического и монологического характера указанных стилей и жанров;

–       соотносит содержание с иллюстрацией;

–       запоминает содержание и особенности структуры;

–       определяет тему (подтемы) и  основную мысль;

–       отмечает выдвинутую проблему и ее интерпретацию автором;

–       выделяет фрагменты, эпизоды и устанавливает между ними связи;

–       интерпретирует услышанное в целом и его фрагменты;

–       кратко фиксирует информацию в форме ключевых слов, пунктов плана, тезисов;

–       определяет художественные особенности текста;

–       распознает тексты по типу, стилю и жанру;

–       замечает нарушения орфоэпической нормы и исправляет их;

–       читает бегло (без предварительной проработки) и выразительно;

–       интонационно передает свое отношение к прочитанному; регулирует скорость чтения в зависимости от ситуации (целевой установки, воздействия на адресата), в том числе по составленной партитуре;

–       применяет стратегию ознакомительного чтения: понимает содержание текста;

–       определяет тему (подтемы), разграничивает широкие и узкие темы;

–       отмечает проблематику и пути ее решения;

–       выделяет композиционные части, в том числе с помощью специальных графических средств;

–       распознает тип речи, стиль и жанр.

–       применяет стратегию просмотрового чтения: следуя целевой установке, находит нужную информацию: эпизоды, фрагменты, факты, примеры, цитаты;

–       применяет изучающее чтение: разграничивает главную и второстепенную информацию;

–       отмечает ключевые слова и понятия;

–       группирует слова по указанному признаку;

–       устанавливает внутритекстовые связи;

–       отмечает стилевые черты и типологические характеристики речи;

–       определяет средства художественной выразительности;

–       участвует в совместной разметке текста (делает партитуру);

–       использует критическое чтение:

–       вдумчиво оценивает информацию;

–       распознает авторский замысел, в том числе скрытый;

–       разграничивает факты и мнения (оценки), ), в том числе с помощью выражений: как свидетельствуют факты, прозвучало мнение, была дана оценка);

–       сравнивает мнения и оценки;

–       делает выводы;

–       анализирует содержание и структуру текста, определяет его стиль и перечисляет стилевые черты, находит художественные средства выразительности;

–       подробно, сжато, выборочно пересказывает текст, в том числе по самостоятельно составленному плану;

–       дает толкование незнакомых слов с помощью словаря и контекста;

–       переводит текст с украинского языка на русский, пересказывает его по-русски;

–       заучивает текст (его фрагмент) наизусть;

–       распространяет предложения;

–       восстанавливает нарушенную  целостность текста;

–       составляет монологические высказывания различных стилей и типов, в том числе по самостоятельно составленному либо предложенному плану;

–       определяет авторскую позицию, дает оценку поступкам героев;

–       высказывает предположение о пропущенных звеньях текста (по его началу либо концу);

–       комментирует высказанную мысль, сравнивает мнения, оценки  и аргументирует свою точку зрения и  приводит контраргументы;

–       обобщает и делает выводы;

–       выполняет задания с логической нагрузкой (ребус, шарада) и т.п.

–       оценивает содержательность и структуру монолога, в том числе с точки зрения соблюдения языковых норм и художественного мастерства.

 

–       инсценирует диалог;

–       подчеркивает выразительность речи невербальными средствами коммуникации (жестами, мимикой, взглядом, интонированием, темпом речи и т.д.);

–       переводит диалог с украинского языка и разыгрывает его по-русски;

–       участвует в игре;

–       составляет диалоги по образцу либо указанным параметрам ситуации: обозначенным ролям собеседников, теме, цели, результату и т.п.) и участвует в них;

–       распределяет роли, дает установки для инсценировки  и оценивает результат;

–       вступает в дискуссию и отстаивает свою точку зрения, приводит контраргументы;

–       связывает обсуждаемую проблему со своим жизненным опытом, с реальными событиями

–       учитывает готовность собеседника воспринимать информацию;

–       восстанавливает реплики диалога по его началу либо концу;

–       использует в репликах соответствующие стереотипные выражения, в том числе этикетные;

–       соблюдает речевую культуру;

–       оценивает содержательность и построение диалога, в том числе с точки зрения соблюдения культуры речи и поведения.

 

–       восстанавливает логическую последовательность, преобразует, редактирует, переводит текст;

–       выписывает нужные фрагменты текста;

–       сокращает, «сжимает» текст;

–       дает ответы на вопросы,

–       пишет сжатые, выборочные и подробные изложения;

–       пишет  изложение с дополнительным творческим заданием; сочинения различных типов речи с использованием вспомогательных материалов и без них, деловое письмо-извещение, библиографию по данной теме, делает тематические выписки.

   
Межпредметные связи: художественное произведение и его композиция; позиция автора, художественные средства выразительности (литература); описание произведений живописи и архитектуры (изобразительное искусство); мастерство аргументации (риторика), главная и второстепенная информация, сжатие информации (информатика).

 

 

 

языковая линия

Содержание образования Требования к уровню общеобразовательной подготовки учащихся
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О ЯЗЫКЕ (2 ч.)

Место украинского и русского языков в восточнославянской языковой группе.

.

 

Учащийся

– приводит примеры, подтверждающие связь украинского языка с другими восточнославянскими языками;

– даёт толкование термина билингвизм;

– знает об особенностях функционирования русского языка в Украине.

СТИЛИСТИКА (4 ч.)

Основные понятия стилистики (с опорой на украинский язык).

 

– свободно владеет базовыми понятиями стилистики (стиль, текст, функциональная стилистика, практическая стилистика, литературная норма и др.);
Речевая ситуация и её компоненты. – определяет признаки речевой ситуации и характеризует её компоненты (условия общения, участников общения, их отношения и др.);
Система функциональных стилей современного русского языка. Стилистически  нейтральные и стилистически окрашенные языковые средства. – различает разговорный и книжные (художественный, научный, официально-деловой, публицистический) стили речи;

– называет характерные особенности каждого стиля;

– ориентируется в системе стилистических помет в словарях.

Межпредметные связи: история стилистики как часть истории языка и страны (история), стилистика языка и литературные стили (литература)
Разговорный стиль (4 ч.)

Общая характеристика (с опорой на украинский язык).

Учащийся

– даёт общую характеристику разговорному стилю русского языка;

Фонетические особенности: неполный произносительный стиль: быстрый темп речи, менее отчётливое произношение согласных звуков, усиление редукции гласных звуков. – находит в тексте языковые средства, характеризующие разговорный стиль;

– воспринимает на слух и определяет звуковые особенности разговорной речи;

Лексические особенности: использование стилистически выразительной разговорной лексики, фразеологизмов с различными эмоционально-экспрессивными оттенками. – определяет самостоятельно, с помощью контекста, толкового и фразеологического словарей стилистическую отнесённость слов и фразеологизмов;

– устанавливает эмоционально-экспрессивные коннотации слов и фразеологизмов: иронические, шутливые, пренебрежительные и др.: хоть пруд пруди, как сельди в бочке, как собак нерезаных и др.;

Словообразовательные и морфологические особенности: использование суффиксов, придающих словам разговорный характер, и суффиксов субъективной оценки, а также разговорных вариантных форм существительных, прилагательных, глаголов. – находит словообразовательные средства, определяющие принадлежность слов к разговорному стилю: а) суффиксы -ак/-як (простак, добряк); -ан/-ян (старикан, грубиян); -отн-я (беготня); -ун (болтун), -ух-а (толстуха); -ыш (малыш, крепыш), б) суффиксы субъективной оценки, придающие словам различные оттенки (ласкательное, сочувствия, пренебрежения, презрения, уничижения, иронии и др.): -ец (братец), -ик (букетик), -чик (моторчик), -ок (дружок), -иц-а (водица), -к-а (ночка), -инк-а (пылинка, росинка), -очк-а (сумочка), -ушк-а /-юшк-а (головушка, волюшка) и др.;

– находит примеры использования разговорных вариантных форм существительных, прилагательных, глаголов (получше, быстрей, видать, слыхать и др.);

Синтаксические особенности: преимущественное использование диалога, преобладание простых предложений, сложносочиненных и бессоюзных; использование односоставных и неполных предложений, присоединительных конструкций и проч.

 

– замечает в текстах синтаксические особенности, подтверждающие их разговорный характер;

– создаёт собственные высказывания с учётом темы, задач, сферы общения, а также социальных характеристик адресата;

Жанры речи: Беседа. Разговор. Записка и др. – знает жанровые разновидности разговорного стиля.
Межпредметные связи: разговорные элементы как характеристика героя художественного произведения (литература), диалог как основная форма официальной и неофициальной коммуникации (литература, история, математика, физика, биология и др.)
Официально-деловой стиль (5 ч.)

Общая характеристика (с опорой на украинский язык).

Учащийся

– даёт общую характеристику официально-деловому стилю русского языка;

– определяет тексты, принадлежащие официально-деловому стилю;

Лексические особенности: употребление слов в прямом значении; однозначность и безóбразность используемых слов, официально-деловая терминология и клише. – находит в текстах стилеобразующие лексические средства: слова в прямом значении, терминологическую лексику, канцеляризмы и др.;
Морфологические  особенности: использование отглагольных существительных и производных предлогов, существительных мужского рода для обозначения лиц женского рода по профессии, социальному положению; глаголов в неопределённой форме для выражения значения повелительного наклонения; отсутствие форм глаголов 1-го и 2-го лица и личных местоимений в неопределённом значении.

 

– осуществляет анализ морфологических особенностей текстов данного стиля;

– устанавливает примеры использования отглагольных существительных и производных предлогов, существительных мужского рода для обозначения лиц женского рода по профессии, социальному положению; глаголов в неопределённой форме для выражения значения повелительного наклонения и др.;

Синтаксические особенности: прямой порядок слов, использование предложений с причастными оборотами.

 

– анализирует синтаксические особенности текстов официально-делового стиля;

– находит предложения с прямым порядком слов;

– определяет особенности использования предложений с причастными оборотами;

Жанры речи: Заявление. Доверенность. Автобиография. Расписка. Протокол. Отчёт о проделанной работе. – знает жанровые разновидности официально-делового стиля;

– создаёт собственные высказывания с учётом темы, задач, сферы общения;

– умеет написать заявление, автобиографию, расписку и др.

Научный стиль (5 ч.)

Общая характеристика (с опорой на украинский язык).

 

– даёт общую характеристику научному стилю русского языка;

– определяет тексты научного стиля речи;

Лексические особенности: употребление слов в прямом значении; использование терминов. – находит в текстах стилеобразующие лексические средства: научную терминологию, слова в прямом значении;
Морфологические особенности: преобладание отглагольных отвлечённых существительных; использование глаголов прошедшего и будущего времени для выражения отвлечённости и обобщённости. – определяет отглагольные отвлечённые существительные (совершенствование, умозаключение, преобладание и др.);

– анализирует использование временных форм глаголов;

Синтаксические особенности: употребление местоимений, наречий, вводных слов и конструкций как средств связи в тексте; преимущественное использование повествовательных невосклицательных предложений; чёткое выражение синтаксических связей союзами, производными отыменными предлогами; употребление причастных, деепричастных оборотов, пассивных конструкций. – устанавливает средства связи между предложениями внутри абзаца и текста;

– характеризует предложения по цели высказывания и эмоционально-экспрессивной окраске;

– находит конструкции, осложняющие структуру простого предложения в научном тексте;

Жанры речи: Библиография. Аннотация. Тематические выписки как способ записи прочитанного. Тезисы. Конспект. Реферат. Развёрнутый ответ на уроке (экзамене). Доклад. Выступление с докладом. – знает жанровые разновидности научного стиля речи;

– создаёт собственные высказывания с учётом темы, задач, сферы

общения;

Публицистический стиль (5 ч.)

Общая характеристика (с опорой на украинский язык).

 

– даёт общую характеристику публицистическому стилю русского литературного языка;

– определяет тексты публицистического стиля;

Лексические особенности: использование общественно-политической, профессиональной, эмоционально-экспрессивной лексики и фразеологии; использование крылатых слов и выражений, пословиц, поговорок. -находит в тексте стилеобразующие лексические средства: общественно-политическую, профессиональную, эмоционально-экспрессивную лексику и фразеологию; крылатые слова и выражения, пословицы, поговорки;
Словообразовательные и морфологические особенности: использование слов с оценочными словообразовательными морфемами, использование 1-го и 3-го лица в обобщённом значении; частотность употребления местоимений мы, наш; разнообразные видо-временные формы глаголов, использование сложносокращённых слов, в том числе инициальных аббревиатур. – анализирует морфологические особенности текстов публицистического стиля;

– определяет слова  с оценочными словообразовательными морфемами;

– находит примеры использования 1-го и 3-го лица в обобщённом значении, разнообразные видо-временные формы глаголов, сложносокращённых слов, инициальных аббревиатур и др.;

Синтаксические особенности: элементы поэтического синтаксиса; парные, повторяющиеся однородные члены предложения с усилительными местоимениями, наречиями, частицами; цепи назывных предложений; прямая речь, разговорные конструкции в авторском тексте. – устанавливает случаи характерной синтаксической организации текстов: антитезу, единоначатие, параллелизм;

– находит различные виды повторов;

– определяет конструкции разговорной и прямой речи в авторском тексте;

Жанры речи: Статья в газету на морально-этическую тему. Отзыв на произведение искусства. Заранее подготовленное и неподготовленное (экспромт) выступление во время дискуссии на общественно-политическую тему. – знает жанровые разновидности публицистического стиля;

– создаёт собственные высказывания с учётом темы, задач, сферы

общения;

Художественный стиль (5 ч.)

Общая характеристика (с опорой на украинский язык).

 

– даёт общую характеристику художественному стилю;

– определяет тексты художественного стиля;

Лексические особенности: неприятие шаблонных слов и выражений; широкое использование слов в переносном значении; намеренное столкновение лексики разных стилей; наличие эмоционально-окрашенных слов; широкое использование изобразительно-выразительных средств.

 

 

 

 

 

–  находит в тексте стилеобразующие лексические средства: слова в переносном значении, участвующие в создании различных троп и фигур (метафора, метонимия, синекдоха; антитеза, риторический вопрос, риторическое восклицание, градация и проч.), а также нелитературные элементы (диалектизмы, просторечия, жаргонизмы);

– определяет самостоятельно, с помощью контекста, толкового и фразеологического словарей стилистическую отнесённость слов и фразеологизмов;

Словообразовательные и морфологические особенности: использование разнообразных средств и моделей словообразования,  индивидуально-авторских окказионализмов; активное функционирование глаголов, прилагательных и наречий. – находит в текстах примеры использования различных словообразовательных средств, характерных для художественного стиля;

–  устанавливает примеры индивидуально-авторских окказионализмов: азбучище (А. Вознесенский), магазинус (В. Шукшин), лю́бопись (И. Бродский) и др.;

Синтаксические особенности: широко представлены сложные предложения; причастные и деепричастные обороты. – умеет быстро определять предложения с осложнённой и сложной структурой, характеризуя их функциональное назначение;
Жанры речи: Рассказ. Повесть. Роман. Стихотворение. Поэма. – знает жанровые разновидности художественного стиля;

– создаёт собственные высказывания с учётом темы, задач, сферы общения.

Межпредметные связи: элементы книжных стилей в письменной форме речи (литература, история, география, биология, физика и др.)

 

 

 

СОЦИОКУЛЬТУРНАЯ ЛИНИЯ

 

Рекомендуемая тематика учебных текстов и ситуаций Общаясь в границах обозначенной социокультурной тематики текстов, учащийся знает:
Язык (языковые контакты,  явление интерференции и т.п.).

Я, моя семья, друзья (отношения в семье и с друзьями, взаимопонимание, чувство ответственности и т.п.).

Человек (становление человека, исторические примеры самовоспитания, вредные привычки и их преодоление и т.п.).

Работа (способности и профессия, традиционные и современные профессии, профессиональный рост и т.п.).

Жизнь общества ( гражданская ответственность, соблюдение законов и т.п.).

Образование (значимость  образования, образование в условиях информационного общества, целенаправленность образования и т.п.).

Наука (роль науки в обществе, технический прогресс, связь наук  и т.п.).

Изобразительное искусство (живопись, скульптура, декоративно-прикладное искусство, фотоискусство и т.п.).

Архитектура (роль благоустройства пространства в жизни людей, жилые дома, общественные, культовые и пр. сооружения).

Природа (технический прогресс и природа, охрана окружающей среды и т.п.).

– о языковых контактах

– об ответственности каждого в создании позитивной атмосферы в семье (в кругу друзей, с окружающими), о необходимости решения конфликтных ситуаций;

 

– о целеустремленности, необходимости самовоспитания в становлении человека и преодоления вредных привычек;

 

– о роли таланта и усердности в успешном профессиональном росте, о склонности к определенному виду деятельности, о профориентации;

 

– о гражданской ответственности каждого, соблюдении законов и их роли в развитии правового общества;

– о роли образования и самообразования в становлении личности, о специфике образования в условиях информационного общества, целенаправленности образования;

 

– о роли науки в развитии общества, о техническом прогрессе, современных достижениях;

 

– основные направления изобразительного искусства; может оценить произведения  живописи, ваяния,  декоративно-прикладного, фото- и киноискусства, перечисляет имена известных представителей;

– о роли благоустройства пространства в жизни людей;  перечисляет известные памятники архитектуры, их функциональном предназначении и необходимости их сохранения.

– о негативных последствиях технического прогресса и путях его преодоления, об активной позиции в борьбе за сохранение природы.

 

ДЕЯТЕЛЬНОСТНАЯ ЛИНИЯ

 

Организуя учебную деятельность, учащийся:

– воспринимает, осмысливает, усваивает учебную информацию и воспроизводит её, используя при необходимости наглядность;

– выстраивает стратегию познавательной деятельности: мотив, цель, пути и способы реализации цели;

– выполняет основные мыслительные операции: анализ, синтез, сравнение, классификация;

– представляет полученные результаты в различных технологических формах: таблицы, диаграммы, графическое членение и выделение,  видеомонтаж, презентация, видеоролик и т.п.

– устанавливает межпредметные связи, прежде всего с украинским языком;

– сравнивает достигнутые  результаты с поставленной целью;

– контролирует результаты учебной деятельности;

– оценивает качество выполнения поставленных задач.

 

 

Работая с книгой или другими источниками знаний, учащийся:

– получает с образовательной целью нужную информа­цию или уточняет известную;

– ориентируется в содержании учебника, условных обозначениях, приложениях и т.п.;

– знает о способах графического выделения информации;

– выполняет предложенные в учебнике задания, в том числе с помощью образцов, справки; использует таблицы, схемы, иллюстрации, приложения и пр.;

– находит нужный источник информации в библиотечном каталоге (алфавитном и систематической);

– используя Интернет-ресурс, грамотно осуществляет поиск: составляет поисковые запросы, отбирает, фильтрует, сохраняет и изменяет ее по заданным параметрам;

– составляет библиографию, ссылается на источник информации.

 

Вступая в общение с одноклассниками, учащийся:

– соблюдает этику общения, проявляет доброжелательность, в том числе и с помощью невербальных средств, как  способствующий общению факто­р;

– умеет привлечь внимание, проинформировать, спросить, попросить, посоветовать, оценить и т. п., используя стереотипные выражения и этикетные формулы;

– адекватно реагирует на помехи в общении, используя тактику переспроса, уточнения, просьбы о помо­щи и т. п.;

– проявляет готовность повторить сказанное, сформулировать точнее, объяснять более доступно или подробно;

– учитывает разную степень подготовки одноклассников и корректирует в соответствии с этим свою речевую деятельность.

 

11 класс

34 часа (30 учебных + 2 на повторение + 2 резервных) – 1 час в неделю

Речевая линия[4] Языковая линия[5] Тематика учебных текстов и ситуаций[6]
 Аудирование текстов указанных типов, жанров и стилей с предварительной установкой.

Чтение (вслух и молча) текстов указанных типов, жанров и стилей с предварительной установкой.

Говорение: репродуктивная и продуктивная монологическая и диалогическая речевая деятельность с предварительной установкой по указанному коммуникативно-функциональному типу.

Письмо: условно-продуктивная и продуктивная речевая деятельность, нацеленная на развитие речевой культуры и усовершенствование  орфографических и пунктуационных навыков.

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О ЯЗЫКЕ

(1 ч.; тема 1)

 

КУЛЬТУРА РЕЧИ. РИТОРИКА Публичное выступление и культура речи

(2 ч.; тема 1)

 

ПРАВИЛЬНОСТЬ РЕЧИ

(12 ч.; темы 1–4)

Нормы орфоэпии.

Нормы орфографии. Нормы морфологии. Нормы синтаксиса. Нормы пунктуации.

 

РЕЧЕВОЕ МАСТЕРСТВО

(15 ч.; темы 5–10)

Точность речи. Логичность речи. Чистота речи. Богатство речи.

Уместность речи. Выразительность речи

1. Культура речи и ее роль в общении.

2. Я, семья и другие (взаимопонимание и взаимопомощь, индивидуализм и коллективизм, скромность и амбиции и т. п.).

3. Школа (окончание школы, школа будущего, непрерывность образования т. п.).

4. Работа (выбор профессии, профессия и престиж, трудоустройство и т. п.).

5. Человек (жизненная позиция, приоритеты, интеллект и интеллигентность т. п.).

6. Литература (русские писатели украинского происхождения, русские писатели об Украине и т.п.).

7. Наука (научные центры, современные научные технологии, известные ученые и т.п.).

8. Культура (культура поведения, экология слова, речевой этикет и его  национально- культурная специфика и т. п.).

9. Жизнь общества (человек как наивысшая ценность, великие гуманисты и т.п.).

10. Природа (восприятие людьми природы, экологическая культура человека и т.п.).

 

 

 

 

РЕЧЕВАЯ ЛИНИЯ

 

Содержание образования Требования к уровню общеобразовательной подготовки учащихся
УДИРОВАНИЕ

Восприятие текста на указанную речевую тему: понимание содержания, структуры, темы (подтем), основной мысли, проблемы, авторской позиции; критическое осмысление воспринятого, разграничение фактов и мнений, установление связей между фрагментами, эпизодами; распознавание текстов по типу, стилю и жанру;  критическое восприятие речи с точки зрения соблюдения орфоэпических норм.

Формы аудирования:

с опорой на написанный текст (чтение учащегося, учителя, аудиозапись) с возможным рассматриванием иллюстрации;

без опоры на написанный текст (чтение учащегося, учителя, аудио-/видеозапись, в том числе радио- и телепередача, учебный фильм).

Жанры: рассказ, стихотворение, басня, легенда, притча, эссе, статья, деловое письмо, рекламный слоган, комментарий к тексту, афоризм, пословица, загадка.

Стили: публицистический, официально-деловой, научный, художественный и разговорный.

Типы речи: описание, повествование, рассуждение.

 

Чтение

Формы чтения:

вслух  и молча.

Виды чтения:

ознакомительное (понимание содержание, темы, основной мысли, проблематики, структуры, типа, стиля и жанра);

просмотровое (избирательный подход к информации, в частности объемной и противоречивой; поиск эпизодов, примеров, фрагментов, фактов, цитат с определенной целевой установкой);

изучающее (глубокое понимание информации, ее ключевых слов и понятий, установление внутритекстовых связей, нахождение доказательств стилевого и типологического своеобразия текста), в том числе с разметкой текста;

критическое чтение (распознает подтекст, разграничивает факты и мнения, критические относится к мнениям (оценкам), сравнивает мнения и оценки, делает выводы).

Жанры: рассказ, стихотворение, басня, легенда, притча, эссе, статья, деловое письмо, рекламный слоган, комментарий к тексту, афоризм, пословица, загадка.

Стили: публицистический, официально-деловой, научный, художественный и разговорный.

Типы речи: описание, повествование, рассуждение.

 

ГОВОРЕНИЕ

Монолог

Коммуникативно-функциональные типы: информационный, побудительный, экспрессивный, развлекательный, ритуально-

протокольный.

Репродуктивная деятельность:

анализ содержания и структуры текста, его стилистических особенностей и художественного своеобразия;

подробный, сжатый, выборочный пересказ текста; объяснение значения незнакомых слов с помощью словаря и контекста; перевод, заучивание наизусть; замена, вставка слов и выражений в предложениях;  восстановление нарушенной целостности текста;

Продуктивная деятельность:

составление монологических высказываний различных типов и стилей по самостоятельно составленному либо предложенному плану; комментирование высказанной мысли и аргументация своей точки зрения, обобщение, подведение итогов.

 

Диалог

Коммуникативно-функциональные типы: этикетный, информационный (диалог-дискуссия), побудительный, экспрессивный.

Репродуктивная деятельность:

разыгрывание диалогов и инсценировка текста, перевод диалогов с украинского языка на русский с последующим их разыгрыванием; использование надлежащих невербальных средств коммуникации.

Продуктивная деятельность:

составление диалогов  по образцу, указанным параметрам ситуации с последующим разыгрыванием; восстановление и распространение реплик диалогов; продолжение прерванных; соблюдение  речевой культуры.

 

ПИСЬМО

Репродуктивная деятельность: восстановление, преобразование предложений и текста; выписывание нужных фрагментов текста; перевод текста; ответы на вопросы, сжатые, выборочные и подробные изложения.

Продуктивная деятельность: изложение с дополнительным творческим заданием, различные виды сочинений, автобиография, отзыв, текст доклада (лекции), тезисы, конспект научной или публицистической статьи.

Учащийся:

–                   совершенствует навыки и умения внимательно слушать и понимать с первого прослушивания тексты диалогического и монологического характера указанных стилей и жанров;

–                   соотносит содержание с иллюстрацией;

–                   запоминает содержание и особенности структуры;

–                   определяет тему (подтемы) и  основную мысль;

–                   отмечает выдвинутую проблему и ее интерпретацию автором;

–                   интерпретирует услышанное с точки зрения надежности источника информации, критически осмысляет ее, разграничивает факты и мнения;

–                   выделяет фрагменты, эпизоды и устанавливает между ними связи;

–                   определяет художественные особенности текста;

–                   распознает тексты по типу, стилю и жанру;

–                   замечает нарушения орфоэпических норм и исправляет их;

–                   читает бегло (без предварительной проработки) и выразительно;

–                   интонационно передает свое отношение к прочитанному; регулирует скорость чтения в зависимости от ситуации (целевой установки, воздействия на адресата), в том числе по составленной партитуре;

–                   применяет стратегию ознакомительного чтения: понимает содержание текста;

–                   определяет тему и подтемы, разграничивает широкие и узкие темы;

–                   отмечает проблематику и пути ее решения;

–                   выделяет композиционные части, в том числе с помощью специальных графических средств;

–                   распознает тип речи, стиль и жанр.

–                   применяет стратегию просмотрового чтения: избирательно относится к информации, в частности объемной и противоречивой;

–                   разграничивает существенное и несущественное;

–                   следуя целевой установке, находит нужную информацию: эпизоды, фрагменты, факты, примеры, цитаты;

–                   применяет изучающее чтение: разграничивает главную и второстепенную информацию;

–                   отмечает ключевые слова и понятия;

–                   группирует слова по указанному признаку;

–                   устанавливает внутритекстовые связи, в том числе причинно-следственные;

–                   отмечает стилевые черты и типологические характеристики речи;

–                   определяет средства художественной  выразительности;

–                   участвует в совместной разметке текста (делает партитуру)

–                   использует критическое чтение: вдумчиво оценивает информацию;

–                   распознает авторский замысел, в том числе скрытый;

–                   разграничивает факты и мнения (оценки), в том числе с помощью выражений: как свидетельствуют факты, прозвучало мнение, была дана оценка);

–                   сравнивает мнения и оценки и делает выводы;

–                   обнаруживает альтернативные точки зрения;

–                   определяет источники информации и скрытые экономические, идеологические и политические интересы;

–                   анализирует содержание и структуру текста, определяет его стиль и перечисляет стилевые черты, находит художественные средства выразительности;

–                   подробно, сжато, выборочно пересказывает текст, в том числе по самостоятельно составленному или предложенному плану;

–                   дает толкование незнакомых слов с помощью словаря и контекста;

–                   переводит текст с украинского языка на русский, пересказывает его по-русски;

–                   заучивает текст (его фрагмент) наизусть;

–                   распространяет предложения;

–                   восстанавливает нарушенную  целостность текста;

–                   составляет монологические высказывания различных стилей и типов, в том числе по самостоятельно составленному плану;

–                   использует средства художественной выразительности с целью воздействия на адресата;

–                   определяет авторскую позицию, дает оценку поступкам героев;

–                   дает отзыв о прочитанном или увиденном;

–                   высказывает предположение о пропущенных звеньях текста (по его началу либо концу);

–                   комментирует высказанное мнение, сравнивает мнения, оценки, аргументирует свою точку зрения и  приводит контраргументы;

–                   обобщает и делает выводы;

–                   выполняет задания с логической нагрузкой (ребус, шарада) и т.п.

–                   инсценирует диалог;

–                   подчеркивает выразительность речи невербальными средствами коммуникации (жестами, мимикой, взглядом, интонированием, темпом речи и т.д.);

–                   переводит диалог с украинского языка и разыгрывает его по-русски, соблюдает орфоэпические нормы;

–                   участвует в игре;

–                   составляет диалоги по образцу либо указанным параметрам ситуации: обозначенным ролям собеседников, теме, цели, результату общения и т.п.) и участвует в них;

–                   распределяет роли, дает установки для инсценировки  и оценивает результат;

–                   воспринимает альтернативные точки зрения;

–                   вступает в дискуссию и отстаивает свою точку зрения, приводит аргументы «за» и «против»;

–                   связывает обсуждаемую проблему со своим жизненным опытом, с реальными событиями;

–                   учитывает готовность собеседника воспринимать информацию и при необходимости делает ее доступной;

–                    употребляет оценочную  лексику, метафоры, эвфемизмы, повторы, перифразы и др. как наиболее эффективные ресурсы воздействия на эмоционально-волевую сферу;

–                   использует в репликах соответствующие стереотипные выражения, в том числе этикетные;

–                   соблюдает речевую культуру;

–                   оценивает содержательность и структуру диалога, в том числе с точки зрения соблюдения оценивает содержательность и структуру монолога, в том числе с точки зрения соблюдения культуры речи и поведения.

–                   восстанавливает логическую последовательность, преобразует, редактирует, переводит текст;

–                   выписывает нужные фрагменты текста;

–                   сокращает, «сжимает» текст;

–                   дает ответы на вопросы,

–                   пишет сжатые, выборочные  и подробные изложения;

–                   пишет  изложение с дополнительным творческим заданием; сочинения и сообщения различных типов речи с использованием вспомогательных материалов и без них, деловое письмо-извещение, библиографию по данной теме, делает тематические выписки.

   
Средства художественной выразительности речи, отзыв (литература); формы краткой записи учебных текстов (тезисы, конспект), доклад (литература, история, география, биология и т.д); выделение главной и второстепенной информации, сжатие информации, качество и количество информации (информатика).

 

 

 

Языковая линия

Содержание образования Требования к уровню общеобразовательной подготовки учащихся
ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ О ЯЗЫКЕ И КУЛЬТУРЕ РЕЧИ (2 ч.)

Понятие о культуре речи. Культура речи как зеркало культуры человека. Языковая культура и её влияние на эффективность общения.

Связь культуры речи с мастерством речи – риторикой.

Учащийся

– знает о влиянии культуры речи на успешность общения;

– называет главные коммуникативные характеристики хорошей речи: правильность, точность, логичность, чистота, богатство, выразительность;

– указывает связь культуры речи и риторики.

Правильность речи и языковые нормы (14 ч.)
Орфоэпические и акцентологические нормы (повторение с углублением) (2 ч.)

Произношение гласных в сильных и слабых позициях. Произношение согласных в сильных и слабых позициях. Произношение сочетаний звуков. Произношение согласных перед [э] в словах иноязычного происхождения.

Нарушение орфоэпической нормы, вызванное влиянием украинского языка.

Орфоэпические словари.

Учащийся

– правильно произносит безударные гласные в неприкрытых слогах типа окно, безударные гласные звуки после твёрдых и мягких согласных, гласные звуки после всегда мягких ч, щ и всегда твёрдых ж, ш, ц; звук [г], [г′], звонкие / глухие согласные звуки в слабых позициях; сочетания звуков сч, зч, жч, сш на стыке корня и суффикса, приставки и корня, предлога и слова, сочетания чн, -ого, его, -ться, -тся, а также чн в словах

типа яичница и в женских отчествах типа Никитична;

– соблюдает переход ударения на предлог в сочетаниях типа из лесу, без вести и на частицу – не был, не были;

– соблюдает норму при произношении кратких прилагательных, неопределённых местоимений, местоимений сам, самый, сколько, столько, в глаголах прошедшего времени женского рода;

– умеет пользоваться орфоэпическим словарём.

Нормы орфографии (повторение с углублением) (2 ч.)

Написание слов по морфологическому принципу русской орфографии. Написание слов по фонетическому принципу. Написание слов по традиционному принципу. Дифференцирующие написания. Прописные и строчные буквы. Слитное, раздельное и дефисное написания.

Орфографические словари.

 

– правильно пишет а) гласные и согласные в слабых позициях; б) непроизносимые согласные; в) ы после приставки с конечным твёрдым согласным; г) о после шипящих в суффиксах -онок, -онк(а); д) чередующиеся гласные в корневых морфемах, окончания прилагательных, местоимений, числительных; е) омоформы (грипп – гриб);

– обозначает мягкость согласной;

– знает правила написания прописной буквы;

– различает слитное, раздельное и дефисное написание;

– умеет пользоваться орфографическим словарём.

Нормы морфологии  (повторение с углублением) (2 ч.)

Падежные окончания существительных единственного и множественного числа. Образование краткой формы и степеней сравнения качественных прилагательных. Употребление количественных и собирательных числительных в сочетании с существительными. Употребление в речи местоимений сам, самый, сколько. Употребление в речи видовых пар глаголов, возвратных глаголов, возвратных причастий, деепричастий, причастных и деепричастных оборотов. Употребление предлогов с существительными и местоимениями.

Нарушение морфологической нормы, вызванное влиянием украинского языка (с опорой на украинский язык).

– правильно употребляет грамматические формы существительного в родительном падеже единственного числа с вариантными окончаниями -а, -у (мёда / мёду) и множественного числа с окончанием на -ин (много грузин, нет мест; несколько солдат, но апельсинов); в предложном падеже с вариантными -е, -у (в отпуску / в отпуске); именительного падежа множественного числа -а, -ы (редакторы/редактора); прилагательного в краткой форме (мужествен / мужественен) и в сравнительной и превосходной степенях сравнения; числительных в сочетании с существительными (обоих студентов, обеих учительниц, полтора суток и пр.); местоимений сам, самый, сколько; видовых пар глаголов (одолжить – одалживать), возвратных глаголов и образованных от них причастий (кусать – кусающий; кусаться – кусающийся), деепричастий, причастных и деепричастных оборотов; предлогов благодаря, согласно, вопреки, в течение, по истечении с существительными и местоимениями;

– обнаруживает в речи морфологические ошибки и исправляет их.

Нормы синтаксиса (повторение с углублением) (2 ч.)

Согласование глагола-сказуемого с подлежащим, выраженным словосочетанием. Форма зависимого слова при согласовании и управлении. Неполное согласование. Способы передачи чужой речи. Нарушение синтаксической нормы, вызванное влиянием украинского языка (с опорой на украинский язык).

– правильно употребляет в речи сочетания подлежащего и сказуемого (большинство учеников согласилось; более пяти человек придет / придут; отец с сыном вышли; Вы добры, но Вы добрый; сирота); подчинительные связи слов на основе управления (свидетельство того, что…; уделить внимание кому-/чему-то; благодарить его, согласно расписанию, приехал из Москвы и пр.); вариантные формы управления (полный чем / чего);

– правильно согласует определение с неизменяемыми словами (моё такси, новая ГРЭС, молодежный театр-студия) и сложными словами типа диван-кровать;

– правильно строит прямую речь и заменяет её косвенной;

-обнаруживает в речи синтаксические ошибки и исправляет их.

Нормы пунктуации (повторение с углублением) (2 ч.)

Тире между подлежащим и сказуемым. Знаки препинания в простых осложнённых предложениях.

Знаки препинания в сложном предложении (сложносочинённом, сложноподчинённом, бессоюзном).

 

– правильно ставит знаки препинания в простых предложениях, осложнённых однородными членами предложения, вводными словами, словосочетаниями и вставными конструкциями, обращениями, обособленными второстепенными и уточняющими членами предложения, сравнительными оборотами, а также в сложносочинённых, сложноподчинённых и бессоюзных предложениях;

– обнаруживает пунктуационные ошибки и исправляет их;

Межпредметные связи: синтаксически правильное построение предложений в устной и письменной форме речи (литература, история, география, биология и др.), соблюдение норм лексической, грамматической сочетаемости слов для выражения собственных мыслей (литература, история, география, биология и др.)
Коммуникативные характеристики хорошей речи: точность, логичность, чистота, богатство, выразительность (14 ч.)
Точность речи (2 ч.)

Факторы, от которых зависит точность речи (знание реального мира, знание языка и его единиц, умение соотнести знание о реальном мире со знанием языка и передать его адресату). Точность в использовании лексических средств языка (повторение с углублением). Толковые словари, словари синонимов, антонимов, паронимов и пр. (повторение с углублением).

Учащийся

– соотносит предметы, явления внешнего мира с лексическими единицами (в том числе и с помощью толкового словаря, словаря синонимов, омонимов, паронимов и пр.);

– проявляет умение точного использования лексико-семантических вариантов слов (синонимов, омонимов, паронимов, многозначных слов), а также заимствований, профессионализмов, архаизмов, фразеологизмов;

– создаёт высказывания, адекватные предмету речи или явлению действительности;

– ориентируется в вариативности форм передачи мысли ресурсами языка;

– соотносит свои знания о предмете речи со знаниями адресата и реализует это в своих речевых произведениях;

– знает различные толковые словари современного русского языка и использует их в речевой практике.

Логичность речи (2 ч.)

Культура мысли. Логика речи. Признаки логичности речи: непротиворечивость сочетаний слов и высказывания; расположение слов в высказывании в логической последовательности; соблюдение смысловых, структурных, интонационных и экспрессивных связей. Вводные слова и союзы как средства, способствующие организации смысловой связности (повторение с углублением). Членение текста на абзацы как средство логической организации речи (повторение с углублением). Трёхчастное построение текста (вступление, основная часть, заключение) как наиболее соответствующее логике развития

мысли (повторение с углублением).

– устанавливает логическую связь между значением языковых единиц и предметами, явлениями реальной действительности;

– непротиворечиво высказывает свои мысли, зная, что одно суждение правильное, другое – ошибочное, третьего не дано;

– располагает слова в высказывании в логической последовательности, учитывая актуальное членение предложения;

– может в индуктивной или дедуктивной форме изложить свои мысли;

– не нарушает смысловые, структурные, интонационные и экспрессивные связи языковых единиц;

– умеет разбить текст на абзацы, сохраняя логические связи внутри них;

– владеет техникой смысловой связности и знанием структуры текста и использует это в своих

речевых произведениях.

Чистота речи (2 ч.)

Отсутствие нелитературных элементов как главная особенность чистой речи.

Лексика, ограниченная в своем употреблении  (повторение с углублением).

 

 

Слова-паразиты. Неуместное использование в речи иноязычных слов.

– избегает явлений интерференции, вызванных влиянием украинского языка, неуместного использования иноязычной лексики;

– знает условия использования лексики, ограниченной в употреблении: профессионализмов и канцеляризмов, жаргонизмов, диалектизмов и просторечных слов);

– не употребляет нелитературные элементы языка: диалектные, просторечные, жаргонные и др. слова;

– контролирует использование украинизмов в русской речи.

Богатство (разнообразие) речи (2 ч.)

Словесное и структурное богатство. Источники богатства русской речи. Синонимия (словообразовательная, лексическая, синтаксическая) (повторение с углублением).

– знает о количественном и качественном богатстве языковых ресурсов: лексико-фразеологических, словообразовательных, грамматических, стилистических;

– усваивает активный запас большей части общенародного словаря литературного языка;

– стилистически оправданно использует разнообразные виды словосочетаний и предложений.

Уместность речи (3 ч.)

Соответствие выбора языковых средств ситуации общения и поставленной цели. Тональность речи: высокая, нейтральная, дружественная, фамильярная и пр. Уместность речи как риторическая проблема. Искусство выражения волеизъявления. Искусство выражения оценки. Отношение к грубой речи.

– учитывает особенности ситуации: по сфере общения (официальная, неофициальная), по тональности, а также характеристики участников общения (знания, возраст, пол, роль, статус и пр.);

– осознаёт необходимость корректирования речи с учётом изменения ситуации;

– соблюдает нормы речевого поведения: вежливости, доброжелательности, терпимости к чужим недостаткам и инакомыслию;

– умеет выразить просьбу, указание, приказ, совет, пожелание;

– формулирует оценочные суждения, выражающие похвалу, одобрение, замечание, насмешку, оскорбление, брань;

– правильно реагирует на грубые и неуместные высказывания.

Выразительность речи (3 ч.)

Выразительность речи как проблема риторики. Ресурсы выразительной речи: а) языковые, б) звуковые, в) невербальные.

– выразительно читает учебные тексты;

– декламирует свои и чужие речевые произведения соответственно их стилевой принадлежности и тональности;

– использует в речи средства выразительности: а) языковые: тропы, фигуры, эмоционально-оценочная лексика, синтаксическое конструирование текста, б) звуковые: логическое ударение, сила голоса, темп, паузы, тональность, интонация и пр.; в) невербальные: жесты, мимика, позы и проч.;

– говорит свободно, непринуждённо; – уместно использует средства выразительности речи, а также невербальные средства коммуникации.

Межпредметные связи: использование средств современного русского языка для точного, логичного, богатого, уместного и выразительного изложения собственных мыслей в различных сферах и ситуациях коммуникации (литература, история, математика, физика, биология, география и др.)

 

 

СОЦИОКУЛЬТУРНАЯ ЛИНИЯ

 

Рекомендуемая тематика учебных текстов и ситуаций Общаясь в границах обозначенной социокультурной тематики, учащийся знает:

 

 Культура речи и ее роль в общении.

Я, семья и другие (важные семейные ценности, необходимость их беречь и т. п.).

 

Школа (окончание школы, школа будущего, непрерывность образования т. п.).

Работа (выбор профессии, профессиональный рост и его роль в трудоустройстве и т. п.).

 

Человек (жизненная позиция, приоритеты, толерантность и т. п.).

Литература (русские писатели украинского происхождения, русские писатели об Украине и т.п.).

Наука (научные центры, современные научные технологии, известные ученые и т.п.).

Культура (культура поведения, экология слова, речевой этикет и его  национально- культурная специфика и т. п.).

Жизнь общества (человек как наивысшая ценность, великие гуманисты и т.п.).

Природа (восприятие людьми природы, экологическая культура человека и т.п.).

• о связи языка, общества и культуры; о роли культуры речи в общении;

• о семейных ценностях и необходимости их беречь; определяет факторы, разрушающие семейные и дружественные отношения;

 

• о роли школы в развитии личности; о возможности продолжать образование, о необходимости приобретать знания в течении всей жизни;

• о социальной значимости интеллектуального и физического труда, осознает важность выбора профессии;  о необходимости профессионального роста, его роли в трудоустройстве;

об активной жизненной позиции, выстраивании приоритетов, толерантном отношении к приоритетам других;

• имена русских писателей украинского происхождения и русских писателей, писавших об Украине;

 

• о роли ученых и научных центров в развитии общества, о современных научных технологиях; перечисляет имена известных ученых;

 

• о роли культуры поведения в сотрудничестве и взаимопонимании людей, необходимости бережного отношения к слову, национально- культурной специфике речевого этикета;

• о человеке как наивысшей ценности, его роли в   развитии общества; перечисляет имена великих гуманистов;

о роли природы в жизни людей, влиянии людей на окружающий мир, о необходимости бережного отношения к окружающий среде.

 

 

 

ДЕЯТЕЛЬНОСТНАЯ ЛИНИЯ

 

Организуя учебную деятельность, учащийся:

– воспринимает, осмысливает, усваивает учебную информацию и воспроизводит её, используя при необходимости наглядность;

– выстраивает стратегию познавательной деятельности: мотив, цель, пути и способы реализации цели;

– выполняет основные мыслительные операции: анализ, синтез, сравнение, классификация;

– воспринимает лекционный материал и фиксирует его в форме ключевых слов, тезисов, конспекта;

– обобщает изученный материал и представляет его в форме таблиц, схем, графиков или в какой-либо другой визуальной (визуально-звуковой),  форме, в том числе в форме медиапроектов;

– свободно устанавливает межпредметные связи и использует их в учебной деятельности;

– не отклоняется от темы, избегает многословия, но вместе с тем знает о полезной избыточности резервной информации;

контролирует учебную деятельность и оценивает ее;

 

Работая с книгой или другими источниками знаний, учащийся:

– знает о местах, способах и формах хранения информации;

– осуществляет с образовательной целью информационный поиск, соблюдает правила получения информации, в том числе в медиапространстве;

– отбирает, ана­лизирует,  систематизирует и фиксирует необходимую информацию из различных источни­ков;

– критически относится к полученной информации, осмысляет концепцию автора, обнаруживает возможные скрытые смыслы, разграничивает факты и мнения;

– составляет библиографию, с уважением относится к авторскому праву и ссылается на источник полученной информации.

 

Вступая в общение с одноклассниками, учащийся:

– соблюдает правила успешного общения, проявляет понимание, избегает конфликтов;

– относится к собеседнику с должным уважением и не стремится к доминированию;

– учитывает разную степень осведомлённости,  проявляет осторожность (такт), чтобы не задеть собеседника;

– при необходимости может вежливо скорректировать действия с помощью этикетных выражений;

– высказывает просьбу, совет, предложение некатегорично, чтобы в случае необходимости их можно было от­клонить;

– осознаёт роль великодушия, даже чувствуя при этом определённый дискомфорт;

– избегает критиковать собеседника, если в этом нет необходи­мости.

 

 

СОДЕРЖАНИЕ

 

Пояснительная записка……………………………………………………2

10 класс………………………………………………………………………8

11 класс………………………………………………………………………23

 

[1] Полный вариант речевой линии представлен отдельно.

[2] Полный вариант языковой линии представлен отдельно.

[3] Распределение тем учебных текстов имеет рекомендательный характер.

 

 

[4] Полный вариант речевой линии представлен отдельно.

[5] Полный вариант языковой линии представлен отдельно.

[6] Распределение тем учебных текстов имеет рекомендательный характер.